Sonntag, 21. märz 2010
7
21
/03
/2010
10:09
Mulligatawny
oder wie man richtiger sagen sollte, Mulligatawny-Soup ist eigentlich eine englische Suppe, die ihren Ursprung aber in der indischen Küche hat. Der Name dieser Suppe leitet sich her aus dem Tamil.
Mullaga und Thanni = Pfefferwasser
Und in seiner ursprünglichsten Form besteht dieses "Pfefferwasser" aus in Wasser gekochten Gewürzen. Eine Fleischbrühe aus Huhn oder Lamm, angebratenen Zwiebeln und Currypulver bildeten die
ursprüngliche Version von Mulligatawny. Da man in der traditionellen indischen Küche keine Suppe kennt, war es eigentlich eine Soße, die man zum Reis reichte, neben allerlein anderen Gerichten, wie
das in Indien eigentlch üblich ist.
Die britischen Kolonialherren machten daraus die Mulligatawny-Soup und nahmen diese mit nach England. Dort wird sie auch heute noch als Vorsuppe gereicht.
All jenen, die am Silvesterabend Jahr für Jahr "Dinner for One" ansehen, ist die Mulligatawny-Soup spätestens von daher ein Begriff.
Ich interessiere mich eigentlich mehr für die traditionelle indische Küche, fand es aber an der Zeit, sich dieser doch eher britischen Variante einmal anzunehmen.
Das Resultat seht Ihr hier:

Hühnchenbrustfilet waschen, trocken tupfen und in ca. 1cm große Würfel schneiden. Rote Linsen
unter fließend kaltem Wasser abspülen, bis das Wasser klar bleibt. Abtropfen lassen.
Zwiebel, Knoblauch und Ingwer schälen. Die Zwiebel und den Knoblauch fein würfeln, den Ingwer fein reiben. Ghee in einem Topf zerlassen und die Zwiebeln darin goldbraun braten. Knoblauch, Ingwer
und Hähnchenwürfel dazu geben. Gemahlenen Kreuzkümmel und gemahlenen Koriander, Chillipulver und Cayennepfeffer darüber stäuben und unter Rühren ca. 1/2 Min. anbraten. Linsen und
Geflügelbrühe dazugeben, mit Salz würzen und zugedeckt bei schwacher Hitze köcheln lassen, bis die Linsen gar sind.
Kokosmilch dazu geben und weitere 5 Minuten köcheln lassen. Mit Zitrinensaft abschmecken und mit Koriandergrün garniert servieren.
Wenn man die Suppe wie ich nicht als Vorsuppe sonder als eigenständiges Gericht serviert, kann man noch einen Löffel gegarten Reis pro Portion dazugeben und goldbraun geröstete
Mandelblättchen darüber streuen.
Laßt es Euch schmecken
von Sunny
-
veröffentlicht in: Kochen
2
-
empfehlen
Sonntag, 28. februar 2010
7
28
/02
/2010
17:01
Also - hier noch die Chapati. (wie man sie in Westindien nennt) bzw. Roti
(dieser Begriff ist in Nordindien gebräuchlich)
Es ist aber in jedem Fall ein hauchdünnes Brot, das ohne Fett gebraten wird.
Zubereiten kann man es entweder in einer Tawa (siehe Bild) oder aber einer Pfanne mit festem Boden und
Beschichtung. Je nach dem was zur Verfügung steht.
Für ca. 10-12 Chapati benötigen wir:
250g Atta-Mehl (das gibt es in guten Asienläden) aber wer das nicht bekommt kann auch Weizenmehl Type 1050 benutzen.
1Prise Salz
1EL Pflanzenöl
125ml warmes Wasser
etwas Ghee zum Bestreichen
Mehl, Salz und Öl in eine tiefe Schüssel geben und zwischen den Fingerspitzen verreiben.Wasser zufügen und kräftig kneten, bis man aus dem Teig einen festen Ball formen kann.
Die Hände mit ein wenig Öl einfetten und den Teig 10Minuten kneten, bis er geschmeidig ist. Nun den Teig zu einer Kugel formen und in eine Schüssel legen. Mit einem
feuchten Küchentuch abdecken und ungefähr eine halbe Stunde ruhen lassen.
Aus dem Teig 10-12Bällchen formen und jedes leicht abflachen. Dann jeweils ein Bällchen auf einer leicht bemehlten Fläche mit dem Wellholz zu einer dünnen Teigplatte ausrollen.
Eine Pfanne oder Tawa erhitzen und das Roti ohne Fett hinein geben. Ca. 30Sekunden backen, bis sich an der Oberfläche leichte Blasen zeigen.Das Roti umdrehen und den Rand und die Löcher, aus denen
Dampf entweicht mit Hilfe von Küchenkrepp zuhalten. Mit etwas Übung bläht sich das Roti auf. Nach nochmaligem Wenden bekommt das Roti braune Flecken und ist fertig.
Die fertigen Rotis auf einen Teller stapeln, dabei jedes mit 1/4Tl Ghee oder Butter bestreichen. Diesen Vorgang wiederholen, bis alle Rotis gebacken
sind.
* * *
OK - and here now the Chapati (as they are called in western India) or as
they say in Northern India - Roti. But it is in any case a very thin bread backed without any grease.
You can fix it in a Tawa (seen on the picture) or a regular pan with a solid bottom and it should be coated. It depends on what you have available.
You need for 10-12Chapati the following:
250g. Atta-flour (you can buy it in good Asia-shops) or you use wheet-flour Typ 1050
1 dash of salt
1tablespoon of vegetable oil
125ml warm water
a bit of Ghee to spread on the Rotis
Put flour, salt and oil into a deep bowl and mix it with your fingertips. Now add the water and knead until you can form a ball.
Put some oil on your hands and knead the dough for about 10 minutes until it is smooth. Now form a ball out of it, put it into a bowl and cover with a wet kitchen-towel. Let it rest for about
half an hour.
Then you form 10-12 little balls and roll each one on an underground that has been covered with flour slightly. Roll them out very thin. Heat a pan or tawa and put a Roti into it, without
grease. Bake it for about 30sec. until there are blisters showing on top. Then turn around and cover with kitchen-towels at the edge and wherever there might be steam coming out of
it. With a bit of practice the Roti will swell up a bit. Now you will turn it again until the Roti gets brown spots.
The Rotis will be stacked on a plate, spread 1/4teaspoon of Ghee on each one of them. Keep doing as descriped until all Rotis are baked.
von Sunny
-
veröffentlicht in: Kochen
3
-
empfehlen
Sonntag, 28. februar 2010
7
28
/02
/2010
17:00
O.K. Freunde - ich hoffe Ihr habt Euch eingestimmt, wie ich es in meinem vorangegangenen
Post vorgeschlagen habe. Und jetzt kommt das Rezept - probegekocht und für gut befunden
Das ganze ist für 4 Personen geeignet:
Zunächst kochen wir 8 Eier, ca. 10 Minuten, also hart. Abgießen und abschrecken und dann auskühlen lassen.
Jetzt stellen wir eine Gewürzpaste aus folgenden Zutaten her: 3 Knoblauchzehen, 2 grüne Chilischoten, 1 TL gemahlener Kreuzkümmel,
2 TL gemahlener Koriander. Die Chili entkernen, den Knoblauch schälen und beides klein schneiden. Zusammen mit dem gemahlenen Kreuzkümmel und dem gemahlenen Koriander in einen Mörser
geben. 1 EL geriebenen Ingwer sowie 1EL gemahlenen Kurkuma zufügen und alle Zutaten klein zerreiben. Nach und nach gibt man noch 2EL Wasser dazu und verarbeitet alles zu einer
Paste.
Jetzt schälen wir 4 Zwiebeln und schneiden sie in kleine Würfel. 6 getrocknete Curryblätter in Wasser einweichen (ich habe leider noch keine frischen hier gefunden) In einem Topf wird 1 EL Ghee
zerlassen und darin werden 1TLFenchelsamen sowie 1/2TL Bockshornkleesamen und ein Stück Zimtrinde (4-5cm) angeröstet, bis sie zu duften beginnen. Jetzt die Zwiebeln dazugeben und kurz
mitbraten. 2EL Ghee und die Paste unterrühren, die Curryblätter ausdrücken und ebenfalls hineingeben und das ganze ca. 5 Mintuen unter gelegentlichem Rühren, braten.
Die Tomaten werden mit kochendem Wasser überbrüht und kalt abgeschreckt. So lassen sie sich am besten häuten. Danach werden sie geviertelt, entkernt und das Fruchtfleisch klein gewürfelt. Wir
geben die Tomatenwürfel in den Topf und lassen das Ganze ca. 2 Minuten dünsten. Dann kommen noch 300ml Wasser dazu, mit Salz würzen und ungefähr 20 Minuten bei schwacher Hitze köcheln lassen,
bis eine sämige Konsistenz entstanden ist. Jetzt mit 1/4ltr. Kokosmilch aufgießen und weitere 5 Minuten köcheln u. dann mit Limettensaft und Salz abschmecken.
Die Eier pellen unde der Länge nach halbieren. Im Curry bei schwacher Hitze erwärmen.
Das ganze mit Chapati/Roti servieren (Rezept siehe nächster Post)
Guten Appetitt.
* * *
hello friends, I hope you have gotten into the mood as I suggested in my prior post. And here is the recipe - cooked, tested and found delicious.
I is ment for 4 servings.
First we boil 8 eggs for about 10 minutes, hard. Drain, shock with cold water and let them cool out.
Now we produce a spicy-paste with the following: 3 garlic-cloves, 2 green chili, 1teaspoon ground cumin and 2teaspoons ground coriander. Take the seeds out ouf the chilies and peel the garlic and
chop both of it. Then put it with the ground cumin and the ground coriander into a mortar. Now you add 1tablespoon grated ginger and 1tablespoon ground turmeric and mix it all together. Slowly add
2tablespoons of water and produce a paste.
Now we peel 4 onions and cut them into small dice. Put 6 dried Curry-leaves into water (unfortunatly I have not found any fresh ones here yet).
Heat 1tablespoon of Ghee in a pot and add 1teaspoon fennel-seeds and 1/2teaspoon fenugrec and a piece of cinnamon-stick (about 4-5cm). Roast until the spices smell good and then add the onions and
fry them shortly. Add 2tablespoons of Ghee and the paste and the curry-leaves (without the water) and fry for about 5 minutes, stir every now and then.
Pour boiling water over the tomatoes (about 300g), then pour cold water over them and peel them. Take out the seeds and cut the rest into small
pieces. Put the tomatoe-dice into the pot and simmer for about 2minutes. Then add 300ml water and salt and simmer for another 20minutes on low heat, until we have a smooth consistency. Now add
1/4ltr. cocoanut-milk and simmer another 5 minutes, then spice it with salt and lime-juice to your taste.
Now peel the eggs, cut them in half and heat them in the curry.
With that you can eat chapati/roti (recipe will be in the next post.)
Have a good meal
von Sunny
-
veröffentlicht in: Kochen
2
-
empfehlen
Sonntag, 21. februar 2010
7
21
/02
/2010
14:29
Hallo Freunde, es ist wieder einmal Sonntag. Und somit auch der "Sunny probiert ein neues Rezept".-Tag. Wie bereits vorher gepostet schneit es und so habe ich
genug Muße mich einem meiner Hobbies zu widmen - dem Kochen. 
Ich habe diese Woche leckere Mangos erstanden und muß doch gleich mal wieder was probieren.
Man nehme ca. 150g Toovar-Dal und weicht es in kaltem Wasser ein (ca. 2Std. stehen lassen). Dann werden die Linsen unter kaltem Wasser abgebraust und mit ca. 400ml Wasser und einer Prise
Kurkuma in einem Topf aufgekocht. Zudeckeln und in ca. 1 Stunde bei kleiner Hitze gar kochen. Mit Salz und 1/2TL Chilipulver würzen und die Linsen mit einem Holzlöffel leicht
zermusen.
Die Mango waschen und mit einem Sparschäler schälen. Das Fruchtfleich in kurzen Spänen bis auf den Kern mit dem Sparschäler abhobeln.
2EL Ghee in einem Pfännchen schmelzen lassen und 2EL Panch Phoran und Asafoetida hineingeben. Bei mittlerer Hitze braten, bis es knistert, dabei ständig rühren. Dann unter die
Linsen rühren. Die Mangospäne und 1 EL braunen Zucker ebenfalls untermischen und alles noch 5 Minuten leicht köcheln. Jetzt noch 2-3 EL kleingehacktes Korandergrün unterheben und
dann servieren.
Dazu schmeckt Naan-Brot.
Anmerkung:
Grüne, unreife, säuerliche Mangos sind leider schwer zu bekommen. Man kann gelegentlich in gut sortierten Asia-Läden fündig werden. Aber eine feste Mango aus dem Supermarkt geht auch. Wichtig ist,
daß sie leicht säuerlich schmeckt. Und sollte es doch mal etwas an Säure fehlen, kann man zusätzlich etwas Amchoor einrühren. Das ist getrocknetes Mangopulver, das aus grünen Mangos
gemacht wird.
Panch Phoran ist eine Gewürzmischung aus 5ganzen Gewürzen (schwarzer Senf, Schwarzkümmel, Fenchelsamen,Kreuzkümmel und
Bockshornkleesamen)
Hallo friends, it is Sunday once more and what does that mean? It is "Sunny is trying a new recipe"-day. As I posted before it is snowing and I have plenty of time
for one of my favourite hobbies - cooking. 
I have bought delicious Mangos this week and have to try something with them.
Take about 150g Toovar Dal and soak it in cold water for about 2 hours. Then rinse it under cold water and put it into a pot. Add about 400ml water and a dash of tumeric and bring it to a boil.
Then cover and simmer for about one hour. Add salt and 1/2tsp Chilipowder and smash the dal with a wooden spoon on the edge of the pot.
Wash the Mango, peel it and slice it.
Melt 2tablespoons of Ghee in a small pan and add 2tablespoons of Panch Phoran and a dash of Asafoetida. Fry it until it starts to crackle, stir constantly. Then stir it into the Dal and add
1tablespoon of brown sugar and the Mango-slices.
Simmer for 5 more minutes and then add some chopped coriander-green.
Serve with Naan-bread.
Tip:
It is hard to get green Mangos which taste a little bit sour. Sometimes you can find them in Asia-shops. But you can use a Mango out of the supermarket as well. But it should not bee
too ripe. If needed you can add some Amchoor. That is dried Mango-Powder which is made out of green Mangos.
Panch Phoran is a masala made out of 5 whole spices(black mustard, black caraway, fennel, cumin and fenugreek)
von Sunny
-
veröffentlicht in: Kochen
3
-
empfehlen
Montag, 15. februar 2010
1
15
/02
/2010
12:29
Hallo Freunde. Nachdem ich gestern zum Essen eingeladen war fiel natürlich mein sonntägliches Probekochen aus. Deshalb heute mal am Montag ein leckeres Rezept für ein Dessert.
Rundkornreis (ca. 75g) in einem Sieb unter fließendem kalten Wasser abspülen, bis das Wasser klar bleibt. Abtropfen lassen. Ca. 0.1g Safran mit wenig Wasser in einem Schälchen auflösen.
400ml Milch mit einer Prise Salz zum kochen bringen, Safran und Zucker zugeben und den Reis hinzufügen. Zugedeckt bei schwacher Hitze köcheln lassen, bis der Reis weich ist und die
Flüssigkeit fast aufgesogen ist. Häufig umrühren.
Fein gehackte Mandeln oder Pistazien in einer Pfanne ohne Fett rösten, bis sie duften.
1EL Butter, 2EL Rosenwasser, 2EL Rosinen und die gerösteten Mandeln(Pistazien) unterrühren und vom Herd nehmen. Den Reispudding in Schälchen füllen und mit Zimt bestäuben. Heiß oder
kalt als Dessert servieren.
(Für 4 Personen)
Hallo Friends. Since I was invited for Dinner yesterday I could not try a new recipe, as I usually do on Sundays. So I will offer you a delicious recipe for a dessert, today.
Take about 75g. Roundcorn-Rice and clear it under cold water. Let it drip dry. Then you dissolve about 0,1g saffron in a little bit of water.
Heat 400ml milk and a dash of salt. When it boils you add the saffron and the sugar and then the rice. Cover and simmer over low heat until the rice is tender and most of the liquid is
dissapeared. Stir regularly.
Roast finely chopped almonds or pistachios in a pan without oil until they smell good.
Then you add 1tablespoon butter, 2tablespoons rosewater, 2 tablespoons raisins and the almonds (pistachios) under the rice and take it off the stove. Put the pudding into small dishes and put
some cinnamon over it. You can eat this dessert hot or cold.
(For 4 servings)
von Sunny
-
veröffentlicht in: Kochen
3
-
empfehlen